"Si la perfection n'existe pas ... "
Maison » Nouvelles » "Si la perfection n'existe pas ... "

"Si la perfection n'existe pas ... "

Nombre Parcourir:0     auteur:Daisy Wu     publier Temps: 2022-05-24      origine:Propulsé

enquête

facebook sharing button
twitter sharing button
line sharing button
wechat sharing button
linkedin sharing button
pinterest sharing button
whatsapp sharing button
sharethis sharing button
"Si la perfection n'existe pas ... "

"... 小满 之后 其实 没有 大满!"

"Si la perfection n'existe pas ... "





(La version anglaise est traduite par Baidu.)





1994年火过一首歌——《我想去桂林》,音乐老师教我们这首歌的时候说这首歌里有无奈,可当时的我听这首歌更多的只是燃起了我对桂林的向往。很多年后,悠悠荡荡去了很多地方,却一直独独没有去桂林。没去桂林,似乎与钱和时间都无关,桂林就那样留在了1994年的歌声里。




En 1994, il y avait une chanson populaire - "Je veux aller à Guilin ". Lorsque le professeur de musique nous a appris cette chanson, il a mentionné qu'il y avait quelque chose d'impuissance dans cette chanson, mais quand j'ai écouté cette chanson, cela n'a fait qu'allumer mon amour pour Guilin. Plusieurs années plus tard, je me suis promené dans de nombreux endroits, mais je ne suis jamais allé à Guilin. Je ne suis pas allé à Guilin, il semble que cela n'ait rien à voir avec l'argent et le temps, Mayby Guilin vient de rester dans le chant de 1994.




前些天把父母接来深圳小住,动身之前老爸就反复叮嘱:最多十天,往返十天,我们就要回来的哈!第九天,老爸憋不住了,吵着要回去。恰逢好友正在酝酿带父母出行的计划,我们俩一拍即合。在反复游说下,爸妈同意了途经桂林回老家的方案。于是,两位老人家生生又在深圳多待了一个星期,等我一周后安排好工作带他们去桂林。



临出发前,女儿哭丧着脸说:妈妈,爸爸送奶奶去了,你和外公外婆也要走了,我成留守儿童了。我开玩笑地说:为了不让你长期做留守儿童,我们得让我们的爸爸妈妈做留守父母。女儿不甘心地问:就不能让外公外婆自己去桂林吗?我抱着女儿:我现在就开始期待等我们到外公外婆这个年纪,我的女儿也能像现在这样,能抽点时间陪我们出去走走。




Il y a quelques jours, j'ai amené mes parents à vivre à Shenzhen. Avant de nous diriger vers Shenzhen, mon père m'a rappelé à plusieurs reprises: dix jours au plus, dix jours pour faire des allers-retours, nous reviendrons Hunan! Le neuvième jour, mon père ne pouvait plus le retenir et réclamait de revenir en arrière. Par coïncidence, mon meilleur ami prévoyait un voyage avec ses parents, et nous l'avons frappé. Après un lobbying répété, mes parents ont accepté le plan de retourner dans la ville natale via Guilin. Ainsi, ces deux personnes âgées sont restées à Shenzhen pendant une autre semaine, et j'ai passé cette semaine à bien arranger mon travail avant Guilin.




Avant de partir, ma fille adorable a dit avec un visage triste: "Maman, mon père accompagne ma grand-mère, et vous et mes grands-parents partent aussi. Je deviens un enfant de gauche." J'ai plaisanté: afin de vous empêcher D'être un enfant à gauche depuis longtemps, nous devons laisser nos parents être des parents qui ont réussi. Ma fille a demandé à contrecœur: mon grand-père et ma grand-mère ne peuvent-ils pas aller seuls à Guilin? Je tiens ma fille: je commence à espérer quand nous atteignons l'âge de mes grands-parents, et ma fille peut prendre le temps de sortir avec nous.




一早出发,在候车厅我拿出电脑开始实施我准备开始写写的计划。我让老师给我一些建议,老师提醒:从工作的角度,我们不要因为做喜欢做的事情而把更重要更急迫的事情给耽误了。领了老师的红包和箴言,我还是敲起了键盘......



 5月21日是小满,说实话,中国的二十四节气中我似乎还从来没有留意过小满这个节气。只是今年因为一些纷扰意外吵火了这个节气。纷扰我自是不太关心的,但是“小满”却引发了我一些思考。




脑海中关于退休后的晚年生活的画面总是有隐于山林之间,俯身案台之上,心中文思泉涌,笔下生花有神......我总以为,只等岁月老去,经了桑海,历了沧田,我的心,我的笔才会盈满,才能流淌。但是,小满之后,其实没有大满。那么,既然没有大满,小满也挺好,小满也流淌起来吧!




Commençant tôt le matin, j'ai sorti mon ordinateur dans le hall d'attente et j'ai commencé à mettre en œuvre le plan que j'allais écrire. J'ai demandé à mon professeur de me donner quelques suggestions. L'enseignant m'a rappelé: Du point de vue du travail, nous ne devons pas abandonner ni même retarder des choses plus importantes et urgentes simplement parce que nous avons fait quelque chose qui nous intéresse. Après avoir accepté l'argent et les proverbes de l'enseignant, je jouais pour travailler sur le clavier.




Le 21 mai est Xiaoman. Pour être honnête, je n'ai jamais prêté attention à Xiaoman en 24 conditions solaires en Chine. Ce n'est que cette année que ce terme solaire a été bruyant de façon inattendue en raison de quelques perturbations. Je ne me soucie pas beaucoup de problèmes, mais "Xiaoman" m'a fait réfléchir.




L'image de la vieille vie après la retraite dans mon esprit est toujours cachée dans les montagnes et les forêts, penchée sur le bureau, avec une printemps de pensées dans mon cœur et un esprit dans mon écriture, je pense toujours que seulement quand les années vieillissent, a vécu la mer de mûrier et les vicissitudes du champ (une autre longue histoire), mon cœur et mon stylo seront pleins et flux. Cependant, si la perfection n'existe pas, mon cœur et mon stylo peuvent couler à tout moment!





01



Mildtrne




 “Mildtrans”是2004年我先生给新公司起英文名时我提出来的,因为先生给新公司起的中文名是“中川”。中川取的是“中庸之道 海纳百川”之意,当时我认为Mild是比较能表达“中庸之道”的,而trans与“川”谐音,还有川流不息、变化之意,所以便自创了一个词——MILDTRANS。Mildtrans这个词至今没有被英文字典收录,所以至今在Office文档输入Mildtrans时还是会被红线标识,但Mildtrans作为商标早在2014年便已经注册。



我想大多数的品牌都是从注册商标开始的吧,每个人对品牌的阐述和理解是不同的,Mildtrans对我来说就如她字面的意思那样,温文尔雅的,能体现中庸之道的,能传递中国精神的。中国现在很强,也很难,但我始终相信这就是我们中国人要走的路,一条再强、再难也会君子且坚忍的走下去的路。




"Mildtrans" a été avancé lorsque M. Leping Chen a nommé la nouvelle société en anglais en 2004, M. Leping Chen a nommé la nouvelle société en chinois comme "Zhongchuan ". Il est originaire de"au milieu de la route et toutes les rivières courent dans la mer". À cette époque, je pensais que Mild était plus capable d'exprimer "Middle of the Route ", tandis que Trans était homonyme de"Chuan", et cela signifiait également qu'il y avait un flux et un changement constants, alors j'ai créé Un mot moi-même - Mildtrans. Le mot Miltrans n'a pas été inclus dans le dictionnaire anglais, il sera donc toujours marqué par une ligne rouge lors de la saisie de Mildtrans dans des documents de bureau, mais Mildtrans a été enregistré en tant que marque dès 2014.




Je trouve que la plupart des marques créent des marques. L'élaboration et la compréhension de chacun sur les marques sont différentes. Mildtrans est aussi douce que sa signification littérale, qui peut refléter "le milieu de la route " et transmettre l'esprit chinois. La Chine est maintenant très forte et difficile, mais je crois toujours que c'est la route que nos Chinois veulent aller --- sur cette route, nos Chinois seront un gentleman et persévérer.





02



Marguerite




Daisy这个英文名是我大学毕业后首份工作的公司时莫名出现在我工牌上的英文名。当时也觉得公司挺“没人权”的,起名字这种大事竟然都不经当事人同意。神奇的是后来我便也认同了这个英文名——Daisy,小雏菊。有人说小雏菊的花语是希望和幸福,我想那也应该是明艳艳的希望和稳稳的幸福吧!因此,我还收获了一个实证:很多时候我们不喜欢的并不是水或空气本身,我们不喜欢的是装水的容器或者空气中夹带或裹挟的其他气息。




Daisy est le nom anglais qui est apparu sur ma carte de travail lorsque j'ai travaillé dans l'entreprise pour la première fois après avoir obtenu mon diplôme universitaire. À cette époque, j'ai également estimé que l'entreprise n'avait «aucun droit de l'homme», et la dénomination d'un événement aussi majeur n'a pas exigé le consentement des parties. Miraculeusement, je suis d'accord avec le nom anglais Daisy plus tard. Certaines personnes disent que la langue fleurie de la petite marguerite est l'espoir et le bonheur. Je pense que cela devrait aussi être un espoir brillant et un bonheur stable! Par conséquent, j'ai également gagné un empirique: la plupart du temps, ce que nous résumons n'est pas l'eau ou l'air lui-même, mais le récipient contenant de l'eau ou une autre respiration entraînée ou entraînée dans l'air.





03



Distributeur de pièces d'ordinateur portable




Laptop Parts Distributor是2010年生我女儿后开始提出的一个定位。笔记本电脑配件产品的业务是2009年我在先生的帮助下开始的。开始后一周,我发现一个新生命竟然也神奇地悄然而至。毕竟才开始一个星期,continue or not continue, that is the question。事业是我今生的事业,孩子是我今生的孩子,上天给了我这样一个让我能与今生挚爱携手同行的机会,我有什么理由不珍惜呢? 孕期是难熬的,何况我怀的还是双胞胎,一个在身体里,一个在身体外。从很小,很险,到慢慢稳定,到看到希望感到满足。



Après la naissance de ma fille en 2010, j'ai présenté "Distributeur de pièces d'ordinateur portable " une position. L'entreprise de pièces d'ordinateur portable a été lancée en 2009 avec l'aide de M. Leping Chen. Une semaine après le début, j'ai découvert qu'une nouvelle vie était par magie tranquillement. Continuez ou non, c'est la question. La carrière est ma carrière dans cette vie, et bébé est mon bébé dans cette vie. Dieu m'a donné une telle opportunité de marcher main dans la main avec l'amour de cette vie. Pourquoi ne le chérit pas? La grossesse est difficile, et je suis même enceinte de jumeaux, un à l'intérieur et un à l'extérieur. De petit et dangereux, à lentement stable, à satisfait de l'espoir.









2022年5月24日


智慧


于深圳往桂林高铁


24 mai 20


Dans le voyage de Shenzhen à Guilin


Par Daisy Wu








Mildtrans是中国及香港最专业的笔记本电脑配件产品一站式源头采购供应商。



MildTrans est le fournisseur de pièces d'ordinateur portable à guichet unique le plus professionnel en Chine et Hong Kong. Nous intégrons les ressources du fabricant source de tous ces produits, comme les écrans d'ordinateur portable, les claviers d'ordinateur portable, les batteries d'ordinateurs portables, , DC Jack et Ect.


  • Shenzhen MILD-TRANS Industrial Co., Ltd.
  • Inscrivez-vous à notre newsletter Letor
  • get ready for the future
    sign up for our newsletter to get updates straight to your inbox